„Laisvės“ radijo laidų retransliacija iš Prahos. Transliacija rusų kalba.
Svobodą galima klausyti i-netu (svobodanews.ru). Lietuviai galėtų pribręsti prie savo žinių rengimo. Dabartinės Lietuvcos žinios, tai rusiško BNS, rusiško Delfio ir rusiško LTR žinios. O Žinių radijas iš viso savo žinių neturi.
klimato anomalijos dažnai sukelia šizopoetinį aktyvumą; žinau iš patirties - praeis
Dabar vėl kažkas brutualiai prikėlė. Nusiurbė miego likučius ir dabar vėl reikia ieškoti - kodėl? Pro atvirą dangų jungiasi kas papuola - ypač su dabartinėmis technologijomis. Pas mane čia sako, kad taip reaguoja (keldami sumaištį tarp civilių) kariniai daliniai. Įdomu koks karinis dalinys įsitaisė kaiminystėje? Šiandien net rkiuotei komandavo. Nors čia ne karinis objektas. Pas mane čia, sako, ne tie šacmatai. O tie kariškiai jau ruošia nemigos serijas - toks girdisi grasinimas. Per radiją dabar kalba apie cheminę ataką ir mirtingumo padarinius - tai nuo gaisrų pasekmių. Pas mane čia tęsiasi kažkokia psichozė - net neįvardinsi su kuo paveikia - kažkas girdisi, nuo kažko blogai. Lyg tai būtų imuniteto rietenos. Mini, kad taip strutiškai likviduoja ausį - matyt yra košmaras atvirai girdėti. Šiaip tai yra kažkoks ekologinės taršos reiškinys - pas mane psichiką tikrai užteršia - nei padoraus miego, nei padoraus komentaro. Ir nuo cypimo
Aciu labai ,kad retransliuojat Laisves radija...as jo klausau nuo 1982m.anksciau tiesiogiai, dabar per jusu radija...sekmes
„Laisvės“ radijo laidų retransliacija iš Prahos. Transliacija rusų kalba.
| 17:53 | Muzika |
| 18:00 | Žinios. Orai |
| 18:10 | Važiuojam! |
| 18:20 | Žinios. Orai |
| 18:30 | Muzika |
| 18:45 | LNK Žinios |
| 19:10 | Įvykiai ir komentarai |
| 19:53 | Prie pietų stalo |
| 20:35 | Kelionė Biblijos puslapiais |
| 21:00 | „Laisvės“ radijas („Svoboda“) |
Mieli klausytojai, atkreipkite dėmesi, kad atsiliepimai "Svobodos" radijui palikti, o "Žinių radijas" atsiliepimų skyrelį APIE MUS panaikino. Maža to, kasdien skelbia VIKTORINĄ. Net atsakymą pasako, tik belieka atsakyti elektroninių laišku. (Laukite, skubu) O priekaištų ŽR tikrai yra. Jau beveik pribrebdo reikalas keisti pavadinimą, nes jis menkai atitinka transliacijos turinį. Norėčiau pastebėti ir dėl darkytos lietuvių kelbos, persistengimu vartojant "tarptautinius" žodžius.